投稿

1月, 2026の投稿を表示しています

Matthew 9:1–13 < The Lord of Mercy Who Calls Sinners >

📖 Matthew 9:1–13 < The Lord of Mercy Who Calls Sinners > 13 But go and learn what this means: ‘I desire mercy, not sacrifice.’ For I have not come to call the righteous, but sinners. ✨ Authority to Forgive Sins — The Beginning of True Healing Before healing the paralytic, Jesus first declared, “Take heart, son; your sins are forgiven” (Matthew 9:2). While the people expected physical healing, Jesus addressed the deeper problem of humanity—sin. This reveals that the root of all suffering lies in broken relationship with God. True healing does not begin with outward restoration, but with restoration before God. ✨ The Way to Righteousness Is Grace, Not Works The teachers of the law accused Jesus of blasphemy for forgiving sins. Yet Jesus made His authority clear by raising the paralytic to his feet, proving that He indeed has the power to forgive sins. Here we see a central truth of the gospel: Human beings are not justified by keeping the law, but by the authority and g...

マタイの福音書 9:1–13 <罪人を招かれる、憐れみの主>

📖 マタイの福音書 9:1–13 <罪人を招かれる、憐れみの主> 13 あなたがたは行って、『わたしは憐れみを望む。いけにえは望まない』とはどういう意味かを学びなさい。わたしが来たのは、正しい人を招くためではなく、罪人を招くためです。 ✨ 罪を赦す権威 ― 真の癒やしの始まり イエスは中風の人を癒やされる前に、まず 「あなたの罪は赦された」(マタイ9:2) と宣言されました。人々は身体の回復を期待しましたが、主は人間のより深い問題、すなわち「罪」を先に扱われました。 それは、すべての苦しみの根が神との関係の断絶にあることを示しています。 真の癒やしは、外側の回復ではなく、神の前での回復から始まるのです。 ✨ 義とされる道は、行いではなく恵み 律法学者たちは、イエスの罪の赦しを神への冒涜だと考えました。 しかしイエスは中風の人を立ち上がらせることで、ご自分が罪を赦す権威を持つお方であることを明らかにされました。 ここで私たちははっきりと知ります。 人は律法を守ることで義とされるのではなく、キリストの権威と恵みによって義とされるのです。 これこそが「恵みのみ」「信仰のみ」の核心です。 ✨ 取税人マタイを招かれるイエス イエスは人々から蔑まれていた取税人マタイに向かって、 「わたしに従いなさい」 と言われました。資格のなさは、召しを妨げませんでした。 むしろ、その場所こそが恵みが注がれる場所でした。 イエスは、自分を正しいと思う人ではなく、自分を罪人だと知っている人を招かれます。 主の召しは変えられた人生を求めますが、その始まりはいつも無条件の恵みです。 ✨ 憐れみを望まれる神 イエスはホセア書の言葉を引用して宣言されました。 「わたしは憐れみを望む。いけにえは望まない。」 神が喜ばれるのは、宗教的な形式や外面的な敬虔さではなく、罪人に向けられた憐れみの心です。 福音は私たちを裁くために来たのではありません。 福音は、罪人を生かすために来たのです。 🙏 祈り 憐れみの主よ。 私たちは外側ではなく、心の深いところをご覧になる神の御前に進み出ます。 自分の行いや誇りを手放し、ただイエス・キリストの恵みだけにより頼ませてください。 自分を正しいと思う高慢から解放し、罪人として招かれた恵みを日々覚えさせてください。 また、...

Matthew 8:23–34 〈 The Lord Who Calms the Storm: Revealing His Sovereign Rule over Life 〉

📖 Matthew 8:23–34 〈 The Lord Who Calms the Storm: Revealing His Sovereign Rule over Life 〉 27 The men were amazed and asked, “What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!” ✨ True Authority Revealed in the Midst of the Storm Jesus and His disciples set out across the Sea of Galilee when a violent storm arose. Although the disciples had already witnessed many miracles, fear overwhelmed them in the face of immediate danger. “Lord, save us! We’re going to drown!” (Matthew 8:25). Yet Jesus addresses not the storm first, but their lack of faith . With a single word, He calms the wind and the sea. This moment clearly reveals the sovereign authority of Jesus Christ , who rules even over nature itself. The storms that shake our lives are also under His reign. ✨ A King Whose Authority Is Acknowledged Even by Demons Jesus then encounters demon-possessed men in the region of the Gadarenes. The forces of darkness, which had been destroying human lives, speak first in ...

マタイの福音書 8:23–34 〈 嵐を静められる主―人生の主権を現されるお方 〉

📖 マタイの福音書 8:23–34 〈 嵐を静められる主―人生の主権を現されるお方 〉 27 すると人々は驚いて言った。「この方は一体どのようなお方なのだろう。風や湖までもが従うとは。」 ✨ 嵐のただ中で明らかにされる真の権威 イエスと弟子たちは舟に乗ってガリラヤ湖を渡っている途中、大きな嵐に遭いました。弟子たちはすでに多くの奇跡を見ていましたが、目の前の危機の中で恐れに支配されます。 「主よ、助けてください。私たちは死んでしまいます」(マタイ8:25)。 しかしイエスは、彼らの恐れよりも先に、その 信仰の欠如 を指摘されます。そして御言葉一つで、風と湖を静められました。 この出来事は、自然さえも治められる イエス・キリストの主権 を明確に示しています。私たちの人生を揺さぶる嵐も、すべて主のご支配の下にあります。 ✨ 悪霊さえも認める王の権威 続いてイエスは、ゲラサ人の地で悪霊につかれた人々と出会われます。人を破壊していた闇の力は、イエスの前で先に告白します。 「神の子よ」(マタイ8:29)。 悪霊たちはイエスの正体と権威を知っており、恐れます。やがて彼らは豚の群れに入り、その群れは即座に滅びます。 これは、イエスの権威が自然現象にとどまらず、 目に見えない霊的世界にまで及ぶ ことを示しています。キリストは、すべての領域の主です。 ✨ 安心を失うのか、それとも主に従うのか しかし、町の人々の反応は意外なものでした。彼らは癒しと解放よりも、豚の群れを失ったという現実的な損失に心を奪われました。そしてイエスに、その地方から去ってほしいと願います。 これは、人の心がいかに容易に 安定や利益を偶像化してしまうか を示しています。 福音は、人生をただ安全にするためのメッセージではありません。 人生の主人が変えられる知らせ です。 救いは私たちの選択ではなく、神の主権的な恵みによるものであり、その恵みは人生全体の方向を変えてしまいます。 🙏 祈り 主権者である神よ、人生の嵐の前で容易に恐れてしまう私たちの弱さを告白します。 目に見える損失や不安のゆえに、主を遠ざけることがありませんように。 すべての領域の王であるイエス・キリストを信頼し、 自分の人生の主導権を手放して、ただ恵みによって治められる主に従わせてください。 ...

Matthew 8:14–22 〈 Called Beyond Healing, Called to Follow Jesus 〉

📖 Matthew 8:14–22  〈 Called Beyond Healing, Called to Follow Jesus 〉 22 Jesus told him, “Follow me, and let the dead bury their own dead.” ✨ Jesus’ Touch Restores Life When Jesus entered Peter’s house, He saw Peter’s mother-in-law lying in bed with a fever. With a word and a simple touch, Jesus healed her (Matt. 8:15). When the fever left, she got up immediately and began to serve Him. Grace never leaves us where we are. It redirects our lives and leads us to serve Jesus. True healing goes beyond physical recovery—it reaches the point where the lordship of our lives is transformed . ✨ Grace Leads Not to Comfort, but to a Call Next, several people express their desire to follow Jesus. Yet His response is unexpected: “Foxes have dens and birds have nests, but the Son of Man has no place to lay his head” (Matt. 8:20). To another disciple who wanted to delay obedience because of a funeral, Jesus calls him to follow now . Following Jesus is not a path guaranteed by safety or co...

マタイの福音書 8:14–22 <癒やしを超えて、従うことへと招かれるイエス>

📖 マタイの福音書 8:14–22  <癒やしを超えて、従うことへと招かれるイエス> 22 イエスは彼に言われた。 「死人たちに自分たちの死人を葬らせなさい。あなたはわたしに従いなさい。」 ✨ イエスの御手、人生を回復させる イエスがペテロの姑の家に入られたとき、彼女は熱病で床に伏していました。 イエスはひと言のことば、そしてその御手に触れることによって、彼女を癒やされます(マタ 8:15)。 病が去ると、彼女はすぐに起き上がり、イエスに仕え始めました。 恵みは、人をその場にとどまらせません。 それは人生の向きを変え、イエスに仕える者へと導きます。 真の癒やしとは、体の回復にとどまらず、 人生の主が変わること にまで及ぶのです。 ✨ 恵みは安らぎではなく、召しへと続く 続いて、イエスに従いたいと願う人々が登場します。 しかし、イエスは私たちの期待とは異なることを語られます。 「狐には穴があり、空の鳥には巣があるが、人の子には枕する所もありません」(マタ 8:20)。 また別の弟子には、葬りを理由に先延ばしにしようとする心を指摘し、 「今、わたしに従いなさい」と命じられます。 イエスに従う道は、安全や快適さが保証された選択ではありません。 それは、自分の優先順位や基準を手放し、 主の召しを人生の中心に据える決断なのです。 ✨ 恵みによって召され、全人格をもって従う キリスト教信仰は、「私たちがイエスを選んだ」と語りません。 むしろ、 先に私たちを探し出してくださった主の恵み が、私たちを召したと告白します。 癒やされたペテロの姑がすぐに仕える者となったように、 恵みは必ず 従順という実を結びます 。 信仰は言葉にとどまらず、人生の方向を変える現実です。 イエスに従うとは、 自分の人生の主権を主にお委ねすること なのです。 🙏 祈り 恵みの主よ、 私たちを探し出し、癒やし、そして召してくださるあなたを賛美します。 快適さや計算によってあなたに従おうとしていた心を悔い改めます。 ただ恵みによって生き、今日もイエスを人生の主として従わせてください。 癒やされた者として、従順と奉仕の道へと踏み出させてください。 アーメン。 🔍 適用 イエスに従うと言いながら、まだ手放せていない条件はありませんか。 受けた恵みは、実...

Matthew 8:1–13 〈 Grace Given to the Unworthy, Authority Revealed Through Faith 〉

📖 Matthew 8:1–13  〈 Grace Given to the Unworthy, Authority Revealed Through Faith 〉  13 Then Jesus said to the centurion, “Go! Let it be done just as you believed it would.” And his servant was healed at that moment. ✨ The Grace of Jesus Who Touches the Unclean The man with leprosy was someone isolated and excluded from society. He knew himself to be “unclean,” yet he came before Jesus and confessed, “Lord, if you are willing, you can make me clean” (Matt. 8:2). He did not claim any worthiness of his own. He trusted only in Jesus’ will and power. Jesus did not avoid him, but reached out His hand and touched him. The grace of God is stronger than impurity and reaches even the most shameful places of our lives. ✨ Faith Under Authority, the Lord Who Works by His Word The centurion, a Gentile, stood outside the center of Jewish society. Yet he understood Jesus’ authority with remarkable clarity. “Just say the word, and my servant will be healed” (Matt. 8:8). He believ...

マタイの福音書 8:1–13 〈 資格なき者に注がれた恵み、信仰によって現される権威 〉

📖 マタイの福音書 8:1–13  〈 資格なき者に注がれた恵み、信仰によって現される権威 〉 13 イエスは百人隊長に言われた。 「行きなさい。あなたが信じたとおりになるように。」 すると、その時、しもべは癒された。 ✨ 汚れた者に手を伸ばされるイエスの恵み らい病人は、当時の社会において隔離され、排除された存在でした。 彼は自分が「汚れた者」であることを知っていましたが、イエスの前に進み出て、こう告白します。 「主よ、もしみこころなら、私をきよくすることがおできになります」(マタ 8:2)。 彼は自分の資格を主張しませんでした。 ただ、イエスの御心と御力だけを信頼したのです。 イエスは彼を避けることなく、手を伸ばして触れられました。 神の恵みは、汚れよりもはるかに強く、 私たちの人生の最も恥ずかしい場所にまで届くのです。 ✨ 権威の下にある信仰、言葉によって働かれる主 異邦人である百人隊長は、ユダヤ社会の中心から外にいた人物でした。 しかし彼は、イエスの権威を正しく理解していました。 「ただお言葉を下さい。そうすれば、私のしもべは癒されます」(マタ 8:8)。 彼は、イエスを「距離や空間を超えて命じられる主」として信じていました。 イエスはこの信仰を大いに喜ばれ、 「このような信仰を、イスラエルの中でも見たことがない」と言われます。 これは、キリストの権威を信頼する信仰こそが、 救いの通路であることを示しています。 ✨ 恵みによって招き入れられる神の国 イエスは、多くの異邦人が信仰によって神の国の宴に招かれることを語られました(マタ 8:11)。 一方で、自分は中にいると思っていた者が、外に追い出されることもあり得ます。 救いは資格ではなく、恵みです。 行いではなく、信仰によって与えられるものです。 これこそが福音の光です。 私たちは皆、らい病人のような存在であり、 また百人隊長のように、恵みに招かれた者なのです。 🙏 祈り 恵みの主よ、 資格のない私たちに、先に近づいてくださったことを感謝します。 自分をきよいと思い込むことがないようにし、 主の御心とみことばを全面的に信頼する者としてください。 形式や背景に頼るのではなく、 ただイエス・キリストの権威と恵みだけを握り...

Matthew 7:13–29 〈 The Narrow Way, A Life Built on the Rock 〉

📖 Matthew 7:13–29  〈 The Narrow Way, A Life Built on the Rock 〉 24 Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock. ✨ Standing Before Two Roads — The Choice Is Clear Jesus describes life as two roads: a wide road and a narrow one. The wide road looks easy, and many people walk on it. But its destination is destruction. The narrow road looks difficult and lonely, yet it leads to life (Matthew 7:13–14). The Lord allows no middle ground. Faith is not vague or neutral; it demands a clear decision. Before the gospel, we must choose a road. ✨ Faith Revealed Not by Appearance, but by Fruit Jesus warns us about false prophets. The test is not their words or outward appearance, but their fruit (Matthew 7:16). True faith reveals itself through the direction and fruit of one’s life. This reflects the gospel principle that saving faith always transforms a person. Grace never leaves us unchanged. ✨...

マタイの福音書 7:13–29 〈 狭い道、岩の上に建てられた人生 〉

📖 マタイの福音書 7:13–29  〈 狭い道、岩の上に建てられた人生 〉 24 それゆえ、わたしのこれらの言葉を聞いて行う人は、岩の上に自分の家を建てた賢い人にたとえることができます。 ✨ 二つの道の前に立つ人生、選択は明確です イエスは人生を二つの道で語られました。広い道と狭い道です。 広い道は楽そうに見え、多くの人が歩いています。しかし、その行き着く先は滅びです。 狭い道は不便で、孤独に見えるかもしれません。しかし、その道の先には命があります(マタイ7:13–14)。 主は中間の立場を認められません。信仰とは、あいまいなものではなく、はっきりとした選択です。 福音の前で、私たちは必ず道を選ばなければなりません。 ✨ 外見ではなく、実によって現される信仰 イエスは偽預言者に注意するよう語られました。その基準は、言葉や外見ではなく「実」です(マタイ7:16)。 真の信仰は、人生の方向と実によって明らかになります。 これは「救われた信仰は、必ず人生を変える」という福音の原理です。 恵みは、私たちをそのままにしてはおきません。 ✨ 「主よ、主よ」と言っても、知られていない関係 「主よ、主よ」と呼ぶ人々がいます。しかしイエスは、「わたしはあなたがたを全く知らない」と言われます(マタイ7:23)。 信仰的な行いが多くても、イエスとの真の関係がなければ、それは空しいものになり得ます。 救いは人間の熱心さによるのではなく、キリストとの結びつき(連合)から来るのです。 ✨ 岩の上に家を建てる人生 マタイの福音書7章は、家を建てるたとえで締めくくられます。 雨が降り、洪水が押し寄せ、風が吹いても倒れない家——それは岩の上に建てられた家です。 その岩とは、「御言葉を聞いて、行う人生」です(マタイ7:24)。 聞くだけで終わってはなりません。福音は人生の土台でなければなりません。 キリストの言葉の上に建てられた人生だけが、試みの日にも揺るがないのです。 それこそが、恵みに基づいた従順です。 🙏 祈り 真理の主よ。 私たちの心が、広い道を選びたがることをご存じです。 安易さではなく、命の道を選ばせてください。 言葉だけの信仰ではなく、御言葉の上に人生を建てる信仰を与えてください。 嵐の中でも倒れない、岩の上に建てられた人生を歩ませて...

Matthew 7:1–12 〈 Lay Down Judgment and Live by Grace 〉

📖 Matthew 7:1–12 〈 Lay Down Judgment and Live by Grace 〉 12 So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.   ✨ Stop judging; examine yourself first Jesus commands, “Do not judge” (Matt. 7:1). This is a call to step down from the seat of condemnation. We easily see the speck in someone else’s eye while overlooking the plank in our own. The Lord tells us to change our focus. Lay down the hand that judges, and first examine yourself before the Word. That is where grace begins. ✨ Holiness is revealed not through condemnation, but through restoration Jesus teaches that only after removing the plank from our own eye can we help with the speck in our brother’s eye (Matt. 7:5). The path of restoration is opened through humility. We cannot make ourselves righteous. Therefore, the power to correct and heal others comes only from the grace of Christ. Only those who know grace can truly heal wounds. ✨ Ask, seek, knock—...

マタイの福音書 7:1–12 〈 さばきを手放し、恵みによって生きなさい 〉

📖 マタイの福音書 7:1–12 〈 さばきを手放し、恵みによって生きなさい 〉 12 それゆえ、あなたがたが人からしてもらいたいと思うことは何でも、あなたがたも人にそのとおりにしなさい。これが律法であり、預言者です。 ✨ さばくことをやめ、自分自身を先に見なさい イエスは「さばいてはいけません」と命じられました(マタ 7:1)。 それは、他人を断罪する立場から降りなさい、という招きです。 私たちは、他人の目の中のちりは大きく見えるのに、自分の目の中の梁(はり)は見過ごしがちです。 主は視線を変えなさいと言われます。 さばく手を下ろし、御言葉の前でまず自分自身を省みなさい。 その場所から、恵みが始まります。 ✨ 聖さは、断罪ではなく回復として現れる イエスは、自分の目から梁を取り除いてこそ、兄弟の目のちりを助けることができると言われました(マタ 7:5)。 回復への道は、へりくだりから開かれます。 私たちは自分の力で義となることはできません。 だからこそ、人を正しく導く力は、キリストの恵みから来るのです。 恵みを知る者だけが、傷を癒やすことができます。 ✨ 求めなさい、探しなさい、たたきなさい――恵みの扉は開かれている 主は、求め、探し、たたきなさいと約束されました(マタ 7:7)。 神は善なる父です。 必要を願い求める者に、良いものを与えてくださいます。 ですから、祈りの言葉を取り戻しなさい。 さばきは関係を閉ざしますが、祈りは天の扉を開きます。 ✨ 黄金律――福音によって可能となる生き方 「してもらいたいように、人にもそのようにしなさい。」 この言葉は道徳の要約であり、福音の実です。 私たちはまず、神からこの上ないもてなしを受けました。 キリストにあって赦しと歓迎を受けたからこそ、同じ恵みを隣人へと流すことができるのです。 これが律法の完成であり、教会が世に放つ光です。 🙏 祈り 恵みの父よ、 さばく立場に立ちやすい私たちの心を、あなたの前に下ろさせてください。 御言葉の前でまず自分自身を見つめ、キリストの恵みによって新しくしてください。 断罪の言葉ではなく、祈りの言葉を選ばせてください。 そして、受けた恵みを隣人へと流す人生へと導いてください。 🔍 適用 ・ 誰かをさばこうとする瞬間、立ち止まり、そ...

Matthew 6:25–34 〈 Letting Go of Worry and Seeking the Kingdom of God 〉

📖 Matthew 6:25–34 〈 Letting Go of Worry and Seeking the Kingdom of God 〉 33 But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. 34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. ✨ Jesus Speaks to the Heart of Our Worry Jesus tells us not to worry about what we will eat or what we will wear. He is warning us about the moment when worry becomes the master of our hearts and pushes God aside. Worry is not simply a lack of faith; it is a sign that our trust is directed in the wrong place. ✨ An Invitation to Trust the Creator When Jesus says, “Look at the birds of the air” and “See the flowers of the field,” he points us to the providence of God the Creator. The birds do not store away in barns, yet they are fed. The flowers do not labor, yet they are clothed with great beauty. God has not entrusted the world to chance. He carefully watches over the lives of his chi...

マタイの福音書 6:25–34 〈 思い煩いを手放し、神の国を見つめる 〉

📖 マタイの福音書 6:25–34 〈 思い煩いを手放し、神の国を見つめる 〉 33 だから、まず神の国と神の義を求めなさい。そうすれば、これらのものはすべて、それに加えて与えられます。 34 ですから、明日のことまで心配しなくてよいのです。明日のことは明日が心配します。一日の苦労は、その日一日で十分です。 ✨ 思い煩う心を見抜かれるイエスのことば イエスは「何を食べようか、何を着ようか」と思い煩うな、と語られました。 それは、思い煩いが私たちの心の主人となり、神を押しのけてしまう瞬間を警告しておられるのです。 思い煩いは信仰の欠如そのものではなく、信頼の向きがずれているというサインです。 ✨ 創造主を信頼するよう招かれている 「空の鳥を見なさい。野の花を見なさい」と語られたイエスのことばは、創造主なる神の摂理を指し示しています。 鳥は倉に蓄えませんが飢えることはなく、花は努力しませんが、最も美しく装われます。 神は世界を偶然に任せておられず、御子とされた者たちの人生を細やかに支えておられます。 思い煩いを手放すことは、人生の責任を神に委ねる信仰の決断です。 ✨ まず神の国と神の義を イエスは明確な答えを示されます。 「まず神の国と神の義を求めなさい。」 これは人生の優先順位の転換です。 成功や安定が中心になると、思い煩いは大きくなります。 しかし、神の国が中心になると、必要は神ご自身が責任を取ってくださいます。 それは、神の主権的な守りを信頼する信仰です。 🙏 祈り 誠実な神よ、私たちの心を縛る思い煩いを、あなたの御前に差し出します。 明日を握りしめようとする手をゆるめ、今日与えられている恵みに満足できるようにしてください。 神の国と義をまず求める人生へと、私たちの視線を向け直してください。 イエス・キリストにあって、真の平安を味わわせてください。 🔍 適用 ・ 今日、あなたを最も悩ませている思い煩いを一つ、具体的に神に委ねてください。 ・ 一日の始まりに「神の国の優先順位」で自分の心を点検してください。 ・ 明日の不安を減らそうとするより、今日の小さな従順を一つ実践してください。 💡 黙想ポイント 思い煩いは未来を備える力ではなく、今日の信仰を弱めます。 神は私たちの必要をすべてご存...

Matthew 6:16–24 < Hidden Devotion, One Master >

📖 Matthew 6:16–24 < Hidden Devotion, One Master > 24 No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.

マタイの福音書 6:16–24 <隠れた敬虔、ただ一人の主人>

📖 マタイの福音書 6:16–24 <隠れた敬虔、ただ一人の主人> 24 だれも二人の主人に仕えることはできません。一方を憎んで他方を愛するか、一方を重んじて他方を軽んじることになるからです。あなたがたは、神と富とに仕えることはできません。

Matthew 6:1–15 < Gospel Righteousness That Shines in Secret >

📖 Matthew 6:1–15 < Gospel Righteousness That Shines in Secret > 15 If you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins. ✨ Righteousness Before People or Before God? In the Sermon on the Mount, Jesus asks a piercing question: “Be careful not to practice your righteousness in front of others to be seen by them” (Matthew 6:1). In Jesus’ day, many expressed their devotion through giving, prayer, and fasting. Yet Jesus looks not primarily at the actions themselves , but at the motives behind them . Righteousness aimed at human approval has already received its reward. The same danger exists for us today. Even within the church and in spiritual settings, we can subtly seek the attention and affirmation of others. But the Lord delights in faith that is genuine and offered in secret, before God alone. ✨ Giving and Praying in Secret — God Sees Jesus teaches that when we give, our left hand should not know what our right hand is doing. This is a call t...

マタイの福音書 6:1–15 〈 隠れたところで輝く福音の義 〉

📖 マタイの福音書 6:1–15 〈 隠れたところで輝く福音の義 〉 15 もし人の過ちを赦さないなら、あなたがたの天の父も、あなたがたの過ちを赦してくださらない。 ✨ 人の前の義か、神の前の義か イエスは山上の説教において、非常に明確な問いを投げかけられます。 「人に見せるために、人前で義を行わないように気をつけなさい」(マタイ6:1)。 当時のユダヤ人たちは、施し、祈り、断食を通して自分の敬虔さを示そうとしていました。 しかしイエスがご覧になるのは、行為の“内容”よりも“動機”です。 神の前ではなく、人から認められることを目的とした義は、すでにその報いを受けているのです。 今日の私たちの信仰も同じです。 教会の中で、信仰の場で、私たちは知らず知らずのうちに人の視線を意識しています。 しかし主は、人に見えないところでささげられる真実な信仰を喜ばれます。 ✨ 隠れた施しと祈り ― 神はご覧になっている イエスは、施しをするとき、右の手がしていることを左の手に知らせてはならないと言われました。 それは、報いを計算する信仰を捨てなさい、という意味です。 祈りも同じです。 人に聞かせるための祈りではなく、神との関係から自然にあふれ出る告白であるべきです。 奥まった部屋での祈りは、静かで孤独に見えるかもしれません。 しかしその場所こそ、神の国の中心です。 神は隠れたところで見ておられ、恵みによって報いてくださいます。 それは行いによって得る報いではなく、恵みとして与えられる応答です。 ✨ 主の祈り ― 福音によって学び直す祈り マタイ6:9–13の主の祈りは、祈りの本質を示しています。 この祈りは、神を動かすための言葉ではなく、私たちの心を神に合わせるための恵みの型です。 「御名があがめられますように」という告白は、 人生の目的が神の栄光にあることを認めることです。 「日ごとの糧をお与えください」という祈りは、 今日を恵みによって生きるという信仰の表現です。 そして、赦しを求め、赦す祈りは、 福音によって結ばれた新しい関係から生まれる実です。 ✨ 赦し ― 福音が人生に現れる場所 イエスは祈りについて語られた後、特に「赦し」を強調されました(6:14–15)。 それは、赦しが救われた者に必ず現れる実だか...

Matthew 5:38–48 〈 Love Your Enemies: Righteousness Perfected by Grace 〉

📖 Matthew 5:38–48  〈 Love Your Enemies: Righteousness Perfected by Grace 〉 48 Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. ✨ Jesus’ Teaching Beyond the Logic of Retaliation “Eye for eye, and tooth for tooth” (Matthew 5:38) was given as a minimum standard to restrain excessive revenge. Yet Jesus calls us to a radically different way: do not resist an evil person, and if someone strikes you on the right cheek, turn to them the other also. This is not a call to weakness, but a powerful invitation into the way of God’s kingdom. The world seeks balance through retaliation, but God restores relationships through grace. ✨ Love Your Enemies—As Children of God Jesus presents loving one’s enemies not as an option, but as a defining mark of God’s children. The Father causes His sun to rise on the evil and the good alike (Matthew 5:45). Here, love is not merely a feeling, but a deliberate choice of the will. Choosing good even at personal cost—this is the new righteousn...

マタイの福音書 5:38–48 〈 敵を愛しなさい―恵みによって完成される義 〉

📖 マタイの福音書 5:38–48  〈 敵を愛しなさい―恵みによって完成される義 〉 48 ですから、あなたがたの天の父が完全であられるように、あなたがたも完全でありなさい。 ✨ 報復の論理を超えるイエスのことば 「目には目を、歯には歯を」(マタイ5:38)という律法は、行き過ぎた復讐を防ぐための最低限の基準でした。しかしイエスは、悪者に立ち向かわず、右の頬を打たれたなら左の頬も向けなさいと語られます。 これは弱さの勧めではなく、神の国の生き方を示す力強い招きです。世は報復によって均衡を取ろうとしますが、神は恵みによって関係を新しくされます。 ✨ 敵を愛しなさい―神の子として生きるために イエスは、敵を愛することを「選択肢」ではなく、「神の子であるしるし」として語られます。父なる神は、悪人にも善人にも太陽を昇らせてくださるお方です(マタイ5:45)。 ここで言う愛とは感情ではなく、意志による決断です。損をすることを覚悟してでも善を選ぶ道、それこそが福音が生み出す新しい義です。 ✨ 完全さの基準は行いではなく恵み 「完全でありなさい」という命令は、私たちの力では不可能であることを示し、キリストの義へと私たちを招く言葉です。律法は私たちの限界を示し、福音は生きる力を与えます。 イエス・キリストのうちにあってこそ、私たちは敵に善をもって応えることができます。これが「ただ恵みにより、ただ信仰によって」生きる道です。 🙏 祈り 愛なる神よ、報復したい思いが先に立ってしまう私たちの弱さを告白します。 自分の力では敵を愛することができません。どうか、イエス・キリストの恵みによって私の心を新しくしてください。 怒りよりも憐れみを、損得よりも愛を選び、父なる神のご性質に似た者へと造り変えてください。 🔍 適用 ・ 今日、心に引っかかっている一人のために祈ってみましょう。 ・ 不当だと感じたとき、すぐに反撃せず、みことばの前で立ち止まりましょう。 ・ 愛することが不可能に思えるとき、自分の決断ではなく、キリストの義に信頼しましょう。 💡 黙想ポイント 敵を愛することは人間的な道徳ではなく、福音の実です。 世の基準を超え、恵みによって生きる人生こそ、神の国の証しです。 今日も福音の光によって、あなたの関係を新しくし...

Matthew 5:27–37 〈 Holiness Begins in the Heart, A Life of Truth 〉

📖 Matthew 5:27–37 〈 Holiness Begins in the Heart, A Life of Truth 〉 37 All you need to say is simply “Yes” or “No”; anything beyond this comes from the evil one. ✨ Jesus Addresses the Sin of the Heart Jesus speaks about adultery and oaths to reveal that sin begins not with actions, but in the heart. “Anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart” (Matthew 5:28). These words expose how deeply fallen the human heart truly is. We often think it is enough to guard our outward behavior, but the Lord shines His light even into our hidden thoughts and desires. Before this word, no one can claim to be righteous on their own. ✨ Not a Call to Self-Control, but a Revelation of Our Need for Grace Jesus uses shocking language—tearing out an eye or cutting off a hand. This is a strong warning not to take sin lightly. Human beings cannot overcome sin through willpower or determination alone. This teaching is not meant to drive us into despair, b...

マタイの福音書 5:27–37 〈 心から始まる聖さ、真実に生きる人生 〉

📖 マタイの福音書 5:27–37 〈 心から始まる聖さ、真実に生きる人生 〉  37 あなたがたは、ただ「はい」はい、「いいえ」はいいえと言いなさい。それ以上のことは、悪から出ているのです。 ✨ 心の罪を扱われるイエスのことば イエスは姦淫と誓いについて語り、罪の根が行動ではなく心にあることを明らかにされます。 「情欲を抱いて女を見る者は、だれでも、すでに心の中で姦淫を犯したのです」(マタイ5:28)。 このみことばは、人間の内面がどれほど深く堕落しているかを示しています。 私たちは、外に現れた罪だけを慎めばよいと思いがちですが、主は隠された思いと欲望にまで光を当てられます。 このみことばの前に、だれ一人として自分を正しいと言うことはできません。 ✨ 自己抑制ではなく、恵みの必要性を示すみことば イエスは「目をえぐり出し、手を切り落とせ」という過激な表現を用いられます。 これは、罪を軽く考えてはならないという強い警告です。 人は意志や決断によって罪を断ち切れる存在ではありません。 このみことばは私たちを絶望させるためではなく、恵みなしには生きられない存在であることを悟らせるためのものです。 心が新しくされなければ、人生も変わりません。 ✨ 神の御前で生きる、真実なことば 続く誓いについての教えで、イエスは「決して誓ってはならない」と言われます。 それは、神の御前で正直に生きよ、という招きです。 神の主権を認めない誓いは、結局、自分自身を保証人に立てる行為です。 福音のうちに生きる者は、もはや言葉で自分を飾る必要がありません。 すでにキリストにあって受け入れられているからです。 だからこそ、「はい」「いいえ」と、単純で真実なことばを語る人生へと招かれているのです。 ✨ 福音が照らす、真の変化への道 マタイの福音書5章は、私たちを「より良い人」にするための倫理規範ではありません。 むしろ、私たちの無力さを明らかにし、イエス・キリストの義がどれほど必要かをはっきり示します。 心の罪と言葉の偽善の前で、私たちは再び福音に立ち返らなければなりません。 キリストは私たちの罪を担われ、聖霊は私たちの心を新しくしてくださいます。 この恵みの中でのみ、真の聖さと真実は始まります。 🙏 祈り 聖なる神よ、行いだけでなく、心の奥...

Matthew 5:17–26 < The Fulfillment of the Law: Righteousness That Begins in the Heart >

📖 Matthew 5:17–26 < The Fulfillment of the Law: Righteousness That Begins in the Heart > 20  For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the teachers of the law and the Pharisees, you will certainly not enter the kingdom of heaven. ✨ Jesus Came Not to Abolish the Law, but to Fulfill It Jesus did not come to tear down the Law. He came to reveal its true purpose. The Law is a mirror that shows the direction of the righteous life God desires. Yet human beings may appear to keep the Law outwardly, while remaining unable to fulfill its deepest meaning by their own strength. That is why Jesus came as the fulfillment of the Law, accomplishing perfectly the righteousness we could never attain. This is a call to abandon every attempt to stand before God by our own works and to rely wholly on Christ. ✨ Beyond External Righteousness to Righteousness of the Heart When Jesus speaks about the commandment against murder, He exposes anger and hatred within the human ...

マタイの福音書 5:17–26 〈 律法の完成、心から始まる義 〉

📖 マタイの福音書 5:17–26 〈 律法の完成、心から始まる義 〉 20  あなたがたの義が、律法学者やパリサイ人の義にまさらなければ、決して天の御国に入ることはできません。 ✨ 律法を廃するためではなく、完成するために来られたイエス イエスは律法を壊すために来られたのではありません。むしろ、律法が本来示している神の義の目的を明らかにするために来られました。律法は、神が望まれる正しい生き方を映し出す鏡です。しかし人は、律法を守っている「ふり」はできても、その本質を自分の力で成し遂げることはできません。 だからこそイエスは「律法の完成」として来られ、私たちが到底到達できない義を、ご自身で完全に成し遂げられました。これは、行いによって神の前に立とうとするすべての試みを手放し、キリストにより頼みなさいという招きです。 ✨ 外側の義を越えて、心の義へ イエスは「殺してはならない」という戒めを取り上げ、怒りや憎しみという心の状態にまで光を当てられます(マタイ5:21–22)。人は手で罪を犯す前に、すでに心の中で罪を抱いています。 パリサイ人たちは外見上は非の打ちどころがないように見えましたが、その内側には高慢や人を裁く心が隠れていました。イエスは、外面的な道徳性ではなく、神の前で正直な心を求めておられます。それは、自分を義とする心を砕き、恵みによって神のもとへ来させるためです。 ✨ 和解を第一とされる神の御心 イエスは、礼拝よりも先に和解を語られます。兄弟との関係が壊れたままささげる礼拝は、神が喜ばれるものではないからです(マタイ5:23–24)。 福音は、神との関係の回復だけでなく、人との関係の回復までも含みます。怒りや憎しみは共同体を壊しますが、福音は赦しと和解によって新しい関係を築きます。これが、キリストにあって与えられた新しい生き方の秩序です。 ✨ よりまさる義 ― ただキリストにあって イエスが求められる「よりまさる義」とは、イエス・キリストの義が私たちに転嫁される恵みです。私たちの心は完全にきよくありませんが、キリストは完全な従順によって律法を成し遂げられました。そしてその義を、信仰によって私たちに着せてくださいます。 これが「ただ恵みにより、ただ信仰によって」という福音です。このみことばは私たちを責めるためではなく、さらに深くキリ...

Matthew 5:1–16 〈 The Light of a New Life Revealed by the Gospel 〉

📖 Matthew 5:1–16 〈 The Light of a New Life Revealed by the Gospel 〉 16 In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven.

マタイの福音書 5:1–16 〈 福音によって現される新しいいのちの光 〉

📖 マタイの福音書 5:1–16 〈 福音によって現される新しいいのちの光 〉 16 このように、あなたがたの光を人々の前で輝かせなさい。人々があなたがたの良い行いを見て、天におられるあなたがたの父をあがめるようになるためです。

Matthew 4:12–25 < The Light of the Gospel Shining in the Darkness: The Beginning of Calling and Restoration >

📖 Matthew 4:12–25 < The Light of the Gospel Shining in the Darkness: The Beginning of Calling and Restoration > 16  “The people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death, a light has dawned.” ✨ God’s Work Begins in the Darkness After John the Baptist was arrested, Jesus withdrew to Galilee. From a human perspective, this appeared to be a retreat. Yet it was precisely in this moment of darkness that God began His work of salvation. Galilee was a marginalized and despised region. But God shines His light in the darkest places. The gospel always begins in the very center of human despair. ✨ Repent, for the Kingdom of Heaven Has Come Near Jesus’ first sermon was simple and direct: “Repent.” Repentance is not merely feeling sorrow over sin. It is a decisive change of direction—a transfer of lordship over one’s life. The kingdom of heaven is not a distant future reality; it is God’s reign breaking into our present. The...

マタイの福音書 4:12–25 〈 闇の中に差し込んだ福音の光―召しと回復の始まり 〉

📖 マタイの福音書 4:12–25 〈 闇の中に差し込んだ福音の光―召しと回復の始まり 〉 16  「暗闇に座っていた民は大きな光を見、 死の地と死の陰に座っていた者たちに、光が差し込んだ。」 ✨ 闇から始まる神の働き バプテスマのヨハネが捕らえられた後、イエスはガリラヤへ退かれました。 人の目には後退のように見えるこの出来事の中で、神は救いの歴史を始められます。 ガリラヤは辺境の地であり、軽んじられていた場所でした。 しかし神は、最も暗いところにこそ光を照らされます。 福音は、いつも人間の絶望のただ中から始まります。 ✨ 悔い改めなさい。天の御国は近づいた イエスの最初の説教は非常にシンプルです。 「悔い改めなさい。」 悔い改めとは、単なる後悔ではありません。 人生の方向が変えられ、人生の主人が入れ替わる決断です。 天の御国は遠い未来の話ではなく、 今、私たちのただ中に臨んでいる神のご支配です。 福音とは、王が変わる出来事です。 ✨ 召しは恵みによって始まる イエスは漁師たちを召されました。 準備されたエリートではなく、日常の仕事に従事していた人々です。 「わたしについて来なさい。」 この召しに条件はありません。 資格ではなく、恵みです。 彼らがすべてを捨てて従ったのは、 恵みに捕らえられた結果でした。 真の弟子とは、イエスを人生の中心に迎える人です。 ✨ みことばと癒し―回復する神の国 イエスは教え、宣べ伝え、癒されました。 神の国は言葉だけにとどまりません。 傷ついた体と心を、実際に回復させる力です。 病人、悪霊につかれた人、苦しむ人々が集まってきました。 福音は人間を全人的に新しくします。 教会は、この回復の通路として召されています。 🙏 祈り 光なる主よ、 闇の中に座っていた私たちに、福音の光を照らしてくださったことを感謝します。 悔い改めを先延ばしにせず、 今日この場所で、あなたの召しに従うことができますように。 資格ではなく恵みによって召されたことを覚え、 人生のすべての領域において、主に従わせてください。 🔍 適用 私はまだ、慣れ親しんだ闇の中にとどまっていないでしょうか。  今日、悔い改めという方向転換を決断しなさい。 主の召しの前で計算せず、従順をもって応答しなさい。 傷つ...